Przysłowia w języku angielskim

Angielskie przysłowia, to doskonała metoda nauki angielskiego słownictwa. Wynika to z faktu, iż większość osób próbując tłumaczyć polskie przysłowia na język angielski, dowiaduje się, iż tłumaczenie nie ma najmniejszego sensu! Oczywiście jest kilka przysłów, które brzmią bardzo podobnie zarówno w języku angielskim, jak i polskim, generalnie jednak, należy ich się uczyć osobno, nie tłumacząc dosłownie z języka polskiego. Sytuacja przypomina trochę idiomy angielskie, które jak wiadomo, też nie powinno się tłumaczyć dosłownie. W takich wypadkach stosujemy tzw tłumaczenie znaczenia.

Poniżej przedstawiam kilka najbardziej popularnych powiedzonek w języku angielskim. Ponieważ są to dość proste zwroty nie będę ich tutaj tłumaczył. Osobom, którym jednak sprawiają one problem, polecam serwis www.e-angielski.com lub www.angielski.edu.pl, gdzie znajdą listę przysłów i powiedzonek w języku angielskim, wraz z tłumaczeniem

a bird in the hand is worth two in the bush
a friend in need is a friend indeed
actions speak louder than words
all roads lead to Rome
all that glitters is not gold
an apple a day keeps the doctor away