Wbrew pozorom, książki wciąż nie odeszły do lamusa, i nieustannie mają szerokie grono odbiorców. Dostępne są obecnie książki w wielu różnych językach, zaś tłumaczenia książek są bardzo popularnym zajęciem dla tłumaczy. Jednak w przypadku, gdy nie ma tłumaczenia z wydania, z którego akurat chce się skorzystać, istnieje pewne rozwiązanie. Często wystarczająca jest podstawowa znajomość języka obcego ? w końcu zawsze można skorzystać ze słownika w przypadku nieznajomości jakichś słów.

Jednak w Internecie jest dostępna znaczna liczba różnych tłumaczy online, które służą nie tylko do tłumaczeń pojedynczych wyrazów, ale tez całych fraz zdaniowych, a nawet i tekstów. Warto jednak zwrócić uwagę na jakoś poszczególnych tłumaczeń, bo niejednokrotnie mogą być one zbyt dosłowne, co jest niekorzystne zwłaszcza, gdy chodzi o przekazanie metaforycznego sensu tekstu. Samodzielnie wykonywane tłumaczenia książek do własnego użytku są do zrobienia, jednak warto znać język obcy chociaż by na podstawowym poziomie.

źródło: https://123tlumacz.pl/medycyna/literatura-ksiazki